Mothers
A Song for Wartime

Durée 1h
Grande salle Vitez
À partir de 16 ans
911 octobre
Durée 1h
Grande salle Vitez
À partir de 16 ans

[Théâtre choral — Création] — avec le FAB et l’Opéra National de Bordeaux

Spectacle en polonais, ukrainien et biélorusse,
surtitré en français et anglais

Bord de scène, le jeu. 10 oct.

Conception et mise en scène Marta Górnicka

Chanté, murmuré et crié par des survivantes exilées de la guerre en Ukraine, le théâtre choral de la dramaturge polonaise se fait plaidoyer politique contre la guerre et les violences faites aux femmes.

Elles font bloc, serrées les unes contre les autres. Vingt-et-une femmes, mères ou filles, de toutes conditions sociales, ukrainiennes, biélorusses et polonaises. Le regard fixe, le visage dur. Réfugiées de guerre ou politiques, elles ont toutes fui les persécutions. Elles sont le chœur, personnage héroïque de Mothers, présenté cet été dans la Cour d’honneur au festival d’Avignon. Debout au milieu du public, Marta Górnicka guide cet orchestre de chair et de souffle. Sa voix fait écho au chœur antique, emprunte aux berceuses traditionnelles, aux poèmes, aux chansons et aux souvenirs, pour dire ce que la guerre brise, ce que les hommes prennent. La metteuse en scène polonaise travaille depuis quelques années à réinventer le chœur antique comme expression révolutionnaire. Dans le dénuement du plateau, le hacka des suppliantes dit leur force vitale et leur volonté de vaincre.

Avec Katerina Aleinikova, Svitlana Berestovska, Sasha Cherkas, Palina Dabravolskaja, Katarzyna Jaźnicka, Ewa Konstanciak, Liza Kozlova, Anastasiia Kulinich, Natalia Mazur, Kamila Michalska, Hanna Mykhailova, Volha Kalakoltsava, Svitlana Onischak, Yuliia Ridna, Maria Robaszkiewicz, Polina Shkliar, Aleksandra Sroka, Vidana Blonska, Kateryna Taran, Bohdana Zazhytska, Elena Zui-Voitekhovskaya

Livret Marta Górnicka et ensemble (Ukrainiens-Bélarusses- Polonais) Musique Marta Górnicka, Musique traditionnelle ukrainienne, biélorusse et polonaise, citation de Mykola Leontovych’s Shchedryk Chorégraphie Evelin Facchini Scénographie Robert Rumas Costumes Joanna Załęska Collaboration musicale Wojciech Frycz Collaboration dramaturgique Olga Byrska, Maria Jasińska Vidéo et documentation vidéo Michał Rumas, Justyna Orłowska Projection vidéo Michał Jankowski Lumière Artur Sienicki Coach vocal Joanna Piech-Sławecka Régisseur et assistant à la mise en scène Bazhena Shamovich Assistant chorégraphe Maria Bijak Travail du mouvement Krystyna Lama Szydłowska Traduction du livret en ukrainien Olesya Mamchych Traduction du livret en biélorusse Maria Pushkina Traduction du livret en anglais Aleksandra Paszkowska Traduction du livret en allemand Olaf Khul Traduction du livret en français Cecile Bocianowski Consultant en ethnomusicologie ukrainienne Anna Ohrimchuk Consultant sur les jeux d’enfants ukrainiens Venera Ibragimova Interprète de répétition Marharyta Huretskaya Sous-titrage Filip Rutkowski Manager de tournée Zuzanna Lachowicz

Production CHORUS OF WOMEN FOUNDATION – Anna Galas-Kosil, Joanna Nuckowska, Teatr Powszechny - Magdalena Płyszewska, CHORUS OF WOMEN FOUNDATION – Varsovie, Maxim Gorki Theater – Berlin Coproduction Teatr Powszechny – Varsovie, Festival d’Avignon, Maillon – Théâtre de Strabourg – Scène européenne, SPRING Performing Arts Festival – Utrecht, Tangente St. Pölten – Festival Für Gegenwartskultur,
Avec le soutien de l’ONDA - Office National de Diffusion artistique, Teatr Dramatyczny – Varsovie, Nowy Teatr – Varsovie, For Freedom Foundation – Varsovie, Przystanek Świetlica, Sunflower Solidary Community Center, Centre d’accueil de l’Université de Varsovie.
Projet cofinancé par la Ville de Varsovie
Co-réalisation Théâtre National Populaire et Sens Interdits
En partenariat avec l’Institut Polonais de Paris